深圳曼彻斯通城堡学校招生简章

  MIS Shekou

  曼彻斯通城堡外籍子女学校(蛇口校区)

  A warm Welcome from Mr Richard Harvey, the founding Head of MIS Shekou and Miss Miranda Li, the Chinese Principal of MIS Shekou.

  创校校长Richard Harvey和中方李玫校长向大家致以热烈的欢迎。

深圳曼彻斯通城堡学校

  Foreword前言

  Education is about transforming lives. At MIS Shekou, we want our students to develop a love of learning; to aim high academically, to embrace all the opportunities of a vast co-curricular

  programme and for students to acquire the skills and responsibilities that are intrinsic to good leadership and global citizenship.

  教育可以改变生命。在曼校蛇口校区,我们希望学生能热爱学习,学术目标高远,并能尝试不同的课后活动,他们还能培养领者和国际公民的技能和责任感。

  School Leadership校方领导

  Sabrina Neil

  Sabrina joined MIS, as a founding member of staff, in August 2018 and after her responsibilities as the Academic Deputy Head in the Juniors school, she assumed the Head of Juniors position in August 2021. She is passionate about high quality teaching and learning of the Juniors curriculum and promoting global citizenship through the teaching of the International Primary Curriculum (IPC).

  Sabrina has, also, taught in both Key Stage 1 and 2 classrooms, enabling her to provide a wealth of leadership experience and knowledge of the UK Primary Curriculum. She studied for her degree in Primary Education with QTS at the University of Brighton and has recently completed the COBIS (Council of British International Schools) Aspiring Heads professional qualification.

  工作经历:Sabrina作为创始员工之一,于2018年8月加入曼校就任小学部学术副校长,随后于2021年8月担任小学部校长,她热衷于追求高质量的小学课程教学,并通过教授国际小学课程(IPC)促进全球公民意识的提升。

  Sabrina曾在英国的小学担任助理校长和学术协调员,并在KS1和KS2两个教学阶段进行课堂教学,这段经历使她积累了丰富的领导经验和英国小学课程知识。她在布莱顿大学攻读小学教育学位并取得QTS执照,最近完成了COBIS(英国国际学校委员会)校长培训专业认证。

  Ms Miranda Li

  中方校长

  · Miranda is a well-renowned educationalist and has over 13-year experience in leading and managing Chinese-International Curriculum Integration. 李校长热衷于教学工作,在中国与国际教育中的教学与管理经验已有13年时间。

  · Based in Shekou, Ms Li has developed a rich understanding of the needs and ambitions of its families and communities. 她对蛇口社区很熟悉,对小学阶段孩子们和家庭在教育方面的需求十分了解。

  · Moreover, as an Innovator within the International Education Teaching Centre, Miranda has successfully trained many Chinese teachers to teach and deliver an exciting International Curriculum. 此外,作为国际教育教学中心的高级讲师,她曾培训了许多来自从事国际教育的中国教师,并提升他们更好地在教学中运用国际教学理念,创建以学生为中心的课堂文化。

  The values of MIS Shekou曼校蛇口校区的理念

  Two thousand years ago the Roman Educator, Quintilian, wrote:“Virtus preceptoris est ingeniorum notare discriminia.” “The excellence of the teacher is to identify the differences in talents of pupils.”

  两千年前,罗马教育家昆蒂利安写道:”老师的卓越之处体现在“挖掘出学生的天赋。”

  We strive for our students to become global citizens. Intrinsic to this is the cultivation of both

  British and Chinese manners. 我们努力让我们的学生成为全球公民。在学术之外,需要在内在培养学生具有来自中国和英国良好的礼仪与品格。

  Outside of academics, manners and the development of character lies at the heart of what we do. Communication and perspective is central to global citizenship; we encourage and guide our students to do the following:

  沟通和观点是成为全球公民的核心技能之一;我们鼓励和引导我们的学生做到以下几点:

  · When communicating, to have direct eye contact with the person you are speaking to.交流时,与交谈者需要眼神交流。

  · To say ‘please’ and ‘thank you’ in a sincere manner.真诚地说“请”和“谢谢”。

  · To be able to welcome people through a warm shaking of the hand.能够通过热情的握手来欢迎人们。

  · To be able to speak to visitors in a charming and meaningful way能够富有魅力而有意义地与他人交谈。

  · In competitions or sport - being able to win or lose with good grace and understand the meaning of fair play.在比赛或运动中,能够优雅地面对输赢,并理解公平竞争的含义。

  Developing interests发展兴趣

  Our extensive co-curricular program is underpinned by the aspiration of wanting each student to discover a hobby or interest which they have a passion for and one in which their skills and potential are maximized. For a student, ‘being good in a given subject or activity,’ develops a sense of confidence and self-worth which is a key for successful learning.

  我们广泛的课外活动以每个学生的兴趣为基础,发现他们的爱好,以及他们的技能和潜力被更大化。对于一个学生来说,“在设计好的学科或活动中表现出色”会发展出一种自信和自我认同感,这是学习成功的关键。

  Moreover, we wish our students to be ambitious; we want each and everyone to have dreams at being the very best; if a MIS student loves playing the violin - start a journey in which they can be the very best they can be. Similarly, if a student is fascinated by Lego; empower them with the ambition to be the best student Lego constructor in Shenzhen and then the world!

  此外,我们希望我们的学生志存高远。每个人都有远大的梦想:如果学生喜欢拉小提琴 ,他们可以努力成为优异的小提琴家。如果学生对乐高很着迷,他们可以立志成为深圳乃至世界好的乐高建设者!

  With the right encouragement and direction, the higher a student aims, invariably, the more they will achieve.

  在正确的鼓励和指导下,学生的目标越高,他们就会取得更卓越的成就。

  Developing leadership发展领导力

  We strongly believe in encouraging students to fully use their creative capacities.

  At MIS Shekou, we are different than most other schools both in Shenzhen and internationally, because we truly believe in developing leadership and giving our primary students areas of responsibility. 我们鼓励学生充分发挥他们的创造力。在曼校蛇口校区,我们与深圳和国际上的许多学校都不同,因为我们深信培养小学生领导力及责任心的重要性。

  By the age of 11, all of our primary pupils will have developed in the following ways:

  我们的学生到11岁时,都将在以下方面得到发展:

  · They all will have spoken in front of a public audience and within a formal setting. 他们都将在公众面前和正式场合发言或演说。There are few greater joys than seeing a ‘nervous’ student overcome their fears and deliver a speech in a public setting. The key element here is that they know that the school believes in them; opportunities are not confined to just the very best public speakers - the ability to communicate is central to becoming a global citizen and this skill is nourished for all.没有什么比一名“紧张”的学生克服恐惧,并在公共场合自如地发表演讲更令人高兴的事情了。这里的关键因素是学生们知道学校相信他们;机会不仅仅局限于优异的公众演说家——沟通能力是成为全球公民的核心,这项技能是所有人都需要培养的。沟通能力是成为全球公民的核心技能之一,这种技能对所有人来说都是一种滋养。

  · Within co-curricular activities and clubs, each student will be given a leadership responsibility.They will use this to guide the younger children and to help ensure that their club or activity continues to evolve.在课外活动和俱乐部中,每个学生都将被赋予领导责任。他们将以此来指导年幼的孩子,并帮助确认他们的俱乐部或活动继续发展。Students will be actively involved and engaged in any school event; designing the programme, welcoming any guests and being role models for their school.学生将积极参与任何学校活动;设计活动、欢迎任何参与者,并成为学校的榜样。

  · We wish our students to be on a continuous pathway of discovery and exploration; to be inquisitive about the world they live in; to grow in intellectual curiosity and to widen their appreciation of both musical and artistic spheres. 我们希望我们的学生能够不断地发现和探索;对他们生活的世界充满好奇;在求知欲中成长,并扩大他们对音乐和艺术领域的欣赏。

  Our teachers 我们的师资

  We believe in recruiting the very best teachers to educate your child. We employ dedicated,

  qualified and talented staff who ‘live and breathe’ education. They recognise the differing

  learning needs of each student and this is reflected in the meticulous planning and delivery of

  each lesson. 我们招募优异的老师来培养您的孩子,合格和有才华的老师是教育提升和延续的根本。他们能认识每个学生的学习需求,并能精心设计和教授每节课。

  As a leading educator and educational leader from the UK, Mr Harvey will rigorously monitor the impact that each lesson has on our learners to ensure that it is of an outstanding quality.来自英国的教育家和教育领者,Harvey校长将严格监控每节课对学生的影响,以确 保它的教学质量。

  Our curriculum 我们的课程

  · In Shenzhen, our curriculum is unique as it combines the very best of an elite British curriculum with the traditional Chinese curriculum with an emphasis on its writing and handwriting, which is then supported by the International Primary Curriculum.

  在深圳,我们的课程结合了英国精英课程和中国传统课程的精华,强调写作和书写,同时融合国际小学课程的特点。

  · Our students develop a strong Chinese cultural foundation which is enhanced by the evaluative and analytical skills that encompass a rigorous British education. 我们的学生打下了坚实的中国文化基础,加强了评估和分析能力,他们能通过英国教育的严谨考核。

  · The acquiring of linguistic skills is an essential part of a U.K. education and our medium term

  aim is that our primary students will have the leading opportunities to study Mandarin, English, Spanish, French, Japanese and Korean.语言能力的培养是英国教育和我们中期发展计划的重要部分。我们的目标是让学生有机会学习汉语、英语、西班牙语、法语、日语和韩语。

  · We believe in promoting the importance of reading to our students. The more hours a student spends studying the spoken and the written word, the greater lifelong educational benefits will be received. 我们相信向学生阅读的重要性。学生在学习阅读和写作的时间越长,他们会获得越持久的正面影响。

  At MIS, we are passionate about reading and writing and we enable all of our students to write with confidence and flair with an understanding of how to use different styles to a range of audiences. 在曼校蛇口校区,我们热爱阅读和写作,让所有学生都能自信而有才华地写作,并了解如何针对不同的受众使用不同的文体和风格。

  · We are deeply aware that students have only one chance of an education. At MIS, we truly want each and every child to have an amazing, joyful experience which will give the confidence to seize all of life’s diverse opportunities.我们深知学生只有一次受教育的机会。在曼校蛇口校区,我们真心希望每一个孩子都拥有高质量、快乐的学习经历,赋予他们自信去把握生活中的各种机会。

  Visit us 欢迎莅临参观【点击预约探校】

  You are welcome to visit MIS Shekou at any time. After all, education never stops!

  您可以随时参观曼校蛇口校区,教育从不停歇。

热门关注

图标

深圳曼彻斯通城堡学校招生信息

  MIS Shekou   曼彻斯通城堡外籍子女学校(蛇口校区)   A warm Welcome from Mr Richard...

图标

深圳曼彻斯通城堡学校课程设置

六年级IPC  

入学准备

学费情况
学费情况
预约探校
预约咨询
在线咨询
在线咨询
入学评估
入学评估

*深圳曼彻斯通城堡学校招生考试、开放日报名通道已开启
拨打电话 4008-200-288 ,招生老师将一对一为您解答疑问

免责声明:
1. 为方便家长更好的阅读和理解,该页面关于学校信息描述可能采用了学校视角,描述中涉及的“我”、“我们”、“我校”等第一人称指代学校本身,并不代表远播公司或其观点;
2. 此网页内容目的在于提供信息参考,来源于网络公开内容,具体以学校官方发布为主;
3. 若素材有侵权或其他问题,请联系我们。

在线咨询
为了更好地为您提供选校咨询、生涯规划、留学、背提、研学服务,我们将收集您的上述信息。若您同意且理解,上述信息将用于本公司为您进行后期回访,从而定制更为贴心的服务。此外,您的上述信息我们将同步共享至您在此页面上浏览的学校,以便该学校招生办老师与您联络。关于您的个人信息处理规则详见 《用户隐私政策》

×